小尼古拉中优美的法语句子

04-07 文案句子 投稿:倾诉林

【第1句】: 求一些优美的法语句子

给你首法语小诗歌吧!même s'il n'y a pas de prince 即使没有王子 même s'il y a pas de prince je suis toujours la princesse??a sent toujours bon , le café et,la vie est toujours si belle.quel que soit le ch??teau magnifique que tu m'offres je ne suis jamais esclave de l'amour 即使没有王子 我仍是公主 咖啡依旧香醇 生活仍然美好 就算给我再大的城堡 也不做爱情的奴隶 même s'il n'a pas de prince,je suis toujours la princesse si orgueilleuse continue la contes toute seule, le prochain arrêt est où ? où, je peux trouver l'amour ?ce qui s'est passé,j'ai envie de le retrouver,mais comment ?就算没有王子 我依然是骄傲的公主 继续著一个人的童话 下一站 到哪里 到底爱 在哪里 已经遗失的 怎麽样 再赎回 si j'étais sorcière,je m'efforcerais jour et nuit,jusqu'à un jour,j'affinerais le bonheur .如果我是巫婆 我会日夜研究 迟早有一天 我会炼制出快乐 miroir , miroir,je ne voulais pas savoir qui est la plus belle du monde,qui est le plus intelligent du monde et, qui est le plus riche du monde non plus.ce que je voulais savoir seulement,si la fille la plus heureuse du monde, dont l'??me vole encore, sois moi ?魔镜魔镜,告诉我! 我不想知道谁是世界上最美丽的人 也不想知道谁是世界上最聪明的人 更不想知道谁是世界上最富有的人 我只想知道 我是不是拥有最多快乐的人灵魂仍然在飞 Voudrais trouver un palais sincère, romantique, je me reposerais et regarderais encore une second et puis ,partirais sans regrette ,??a sois la plus belle la vie 想找青葱的一片地 停下再看两眼 便会安心高飞 就算一生是极美传奇 如逢严寒天气 亦有一番风光细味 潇洒再见世界 在这方的知己 每一天都深深祝福你 即使远离 Quel type d'attente te rend triste ,je t'image appara??tre dans le foule, tu te retourne et en même temps, des gouttes de larme se roulent à cause de moi.Ca soit mieux, si on est perdu,comme ??a,on est toujours dans la forêt de souvenir. 哪一种等待会让你悲哀 我彷佛看见你出现在人海 转过身流下想念的泪 岁月中曾经有过的挣扎 直到无法回忆 也许迷路更好 就这样 困在回忆的森林 Laisse moi chercher un p??t,je veux étancher le ?? coeur ?? et,mettre dans le frigo de temps.Je le souhaite rester toujours jeune même si le temps passé,jusqu'au rose s'épanouit, l'incantation se libre, mais le prince ne vient pas encore. Alors,dors un peu plus. 让我找个罐子 把“心”密封起来 放入时间的冰箱 至少在今后的岁月中 让它保持新鲜 玫瑰开放了 魔咒解开了 可是王子却还没有来 这样吧 不如就再睡一下 Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse .梦醒了的时候 我就算是一个人 仍然是最幸福的公主。

【第2句】: 求一些经典的法语文章或者句子都行

【第1句】:la Chine

La Chine « le Pays du Milieu »[N 1]) est un pays d'Asie de l'Est dont deux États prétendent actuellement détenir la souveraineté : la République populaire de Chine qui contrôle 99,6 % de son territoire et la République de Chine, qui ne contrôle que Taïwan. Elle s'étend des côtes de l'océan Pacifique au Pamir et aux Tian Shan et du désert de Gobi à l'Himalaya et aux confins de la péninsule indochinoise,

ocouvrant 9 677 009 kilomètres carrés, ce qui la place au troisième rang des pays du monde. Sa population de plus de 1 350 millions d'habitants est la première au monde et représente plus du cinquième de la population mondiale

【第1句】:中国是亚非大河流域四大文明古国之一。中国是有悠久历史的礼仪之邦,具有光荣革命传统的中国人民曾经深受儒家天下封建专制主义旧社会礼教(儒教)的愚弄和残害;在19世纪被打开国门后吸收了大量西方文明成果,革故鼎新,与时俱进,尤其是新中国成立并实行改革开放以来,中国取得了伟大的文明进步,以中国共产党为先进代表的中国人民正在实现中国特色社会主义现代化的新长征进程中迎来中华民族的伟大复兴,争取为人类和平与发展的崇高事业作出更大的贡献

【第3句】: 经典法语句子,满意追加40分~

Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》里的经典句子,主人公因为受迫害入狱,狱中条件十分恶劣,他撑过来并逃出靠的就是这个信念。这句话是他刻在牢房墙上的,意译为“上帝会给我一个公正的答复的”)

Il semble que le destin a mis la main. (电影《卡撒布兰卡》里的经典台词,意思是“好像命运已经插手了”)

还有一句英语的,我个人觉得很好:May destiny teach you greatness.

^_^还算令人满意吧

【第4句】: 图书小淘气尼古拉里面好的词语有哪些

今天,我来给大家推荐一本书,书的名字叫《小淘气尼古拉》。

书中主要讲述了尼古拉在生活中的种种趣事。主人公小尼古拉是一个活泼可爱、顽皮好动、乐于助人的低年级学生,他经常做一些没有恶意的恶作剧,逗得大家哈哈大笑。为了能自由的玩耍,他经常想尽办法讨妈妈的欢心,比如,亲亲妈妈,哄妈妈开心等。他还经常和小伙伴们一起玩关于帮助穷人、打败坏人、抓住坏蛋之类的游戏,体现出了他们对英雄的敬仰与对正义的推崇。小尼古拉不仅善良、勇敢,而且还是一个诚实的孩子。有一次,他在放学的路上,捡到了一个钱包,回到家后他让爸爸妈妈带他去警察局交给警察叔叔。

这本书中有趣的语句、优美的词语深深的把我吸引住了,令人爱不释手。通过我的简单介绍,你是否也对小尼古拉感兴趣了呢?那就拿起书来,阅读吧!

【第5句】: 求法国电影《小淘气尼古拉》的法语简介

Nicolas mène une existence paisible. Il a des parents qui l'aiment, une bande de chouettes copains avec lesquels il s'amuse bien, et il n'a pas du tout envie que cela change。

Mais un jour, Nicolas surprend une conversation entre ses parents qui lui laisse penser que sa mère est enceinte. Il panique alors et imagine le pire : bientôt un petit frère sera là, qui prendra tellement de place que ses parents ne s'occuperont plus de lui, et qu'ils finiront même par l'abandonner dans la forêt comme le Petit Poucet。

【第6句】: 求美妙的法语句子

Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.

那些过于专注于小事的人通常无法成就大事。

Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.

只有在迫不得已时,我们才能做好很多事情。

Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.

时间巩固了友谊,削弱了爱情。

On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!

经历了爱情之后人们变得不再令人满意。每个人的智商都有所下降,做出荒唐的事情来。这真是糟糕的事情。

On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.

我们忍受的痛苦只来自于我们所爱的人,来自敌人的痛苦算不了什么。

Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.C'est une verite qui n'a pas fini d'etre vraie.

要别人爱你,你就不应该掩饰自己的爱情。

L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.

金钱有它的价值,我感到厌烦的只是获取金钱的种种方式。

Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.

我知道人要靠钱生活,但我也知道人不能为了钱而生活。

Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est!

幸福是过得开心,不是让别人以为自己过得开心!

【第7句】: 有一个法语句子:Quelles sont les difficultes

quelles就是quel的阴性复数形式

语法上,我们认为quel是疑问形容词,que是疑问代词

一般quel可以作限定语和表语,que一般作宾语和表语

(quel作限定语就是你说quel后面加名词,que作宾语就不说了吧,比如:Que dis-tu)

形容词和名词都可以作表语,quel和que也不例外,我觉得很多时候是使用习惯的问题

我们说:Quelle est la différence?

但也可以说:Qu'est-ce que (c'est) la différence?

意义差不多,但当你法语学久了,还是能感觉到这两个说法听起来感觉不一样

最后给你个建议,学习外语的时候忘记母语,多模仿法国人的句子,而不是自己根据字典解释创造句子。你觉得quel不恰当,估计也就是因为词典上quel的中文解释为“哪一个”,对吧?

声明:企算易所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系381046319@qq.com